Storia aziendale

Dal 1962/63: Scuola di lingue, impresa individuale Sandwich Recordings, titolare Manfred Bühring.
   
Dal 1967/68: I due attuali soci, Heidrun Kokkinis-Brotz e Gerasimos Kokkinis, lavorano come freelance per Sandwich Recordings, elaborano insieme ad altri collaboratori materiali didattici per la formazione degli adulti e svolgono corsi per insegnanti.

Tra i vari materiali didattici figurano:
  • 1963 – 1999 ca.: “Sandwich Recordings”
    Corso di inglese di 50 lezioni
  • 1968 – 1995 ca.: “Sandwich Recordings Police Terminology” Corso di inglese per agenti di polizia
  • 1972 – 2005 ca.: “Notizentechnik” (“Tecnica di presa di appunti”) Testo didattico di tecnica di presa di appunti generale per interpreti
  • 1972 – 1973 ca.: “Deutsch wie Sie es brauchen” (“Il tedesco che vi serve”)
    Corso di tedesco per lavoratori stranieri
  • dal 1967: Flip Cards
   
Dal 1967:
Tenendo conto della crescente richiesta di servizi linguistici presso le manifestazioni fieristiche, nasce il servizio hostess per fiere (Inter Hostess Service) specializzato nelle lingue straniere.
   
16.07.1971: 
Dalle due imprese individuali Sandwich Recordings ed Inter Hostess Service, Heidrun Brotz, Hermine Bühring e Gerasimos Kokkinis fondano la società a responsabilità limitata BBK Gesellschaft für moderne Sprachen mbH.
   
Inizio 1974: Uno dei soci fondatori, la Signora Bühring, lascia la giovane azienda. 

Vengono ulteriormente ampliate le attività dedicate ai servizi di interpretariato e traduzione e al servizio hostess.
   
27.07.1977:
A Walter Brotz viene conferita la procura di BBK Gesellschaft für moderne Sprachen mbH


09.09.1988 : Nasce la società a responsabilità limitata BBK Übersetzungsdienst GmbH.
   
Aprile 2003: La costante crescita dell’azienda rende necessario il trasferimento nei nuovi uffici nella Marktstraße 4 a Germersheim. Oggi vi lavorano oltre dieci dipendenti ai quali si aggiungono circa 1500 collaboratori esterni per il servizio hostess, oltre 200 interpreti freelance e più di 450 traduttori freelance.
   
 Aprile 2006: A termine della sua formazione e dei suoi studi in economia aziendale a sistema duale Alexandra Kokkinis nella funzione di assistente di direzione e dà inizio alla seconda generazione dell’azienda di famiglia.
   
Settembre 2009: Dopo 21 anni, i servizi di traduzione gestiti dalla società BBK Übersetzungsdienst GmbH vengono reintegrati nella società BBK Gesellschaft für moderne Sprachen mbH, al fine di sfruttare ancor meglio gli effetti sinergetici a vantaggio dei nostri clienti.
   
Luglio 2010: Cambiamenti nella direzione aziendale: Walter Brotz, Procuratore, lascia l'azienda su sua richiesta e Alexandra Kokkinis subentra come terzo amministratore delegato.
Al Signor Brotz vanno i nostri migliori auguri per il futuro ed i ringraziamenti per l'ottima collaborazione.