Historia

Desde 1962/63: Escuela de idiomas, empresa individual Sandwich Recordings, propietario Manfred Bühring.
   
Desde 1967/68: Los dos socios actuales, la Sra. Kokkinis-Brotz, licenciada en interpretación, y el Sr. Kokkinis, trabajan como colaboradores autónomos para Sandwich Recordings, elaborando material de enseñanza para la formación de adultos junto a otros colaboradores, y realizando cursos para profesores.

Entre estos cursos se encuentran:
  • 1963 –  aprox. 1999: "Sandwich Recordings"
    Curso de inglés con 50 lecciones
  • 1968 –  aprox. 1995: "Sandwich Recordings Police Terminology" Curso de inglés para policías
  • 1972 –  aprox. 2005: "Notizentechnik" ("Técnicas de anotación") Manual de técnicas de anotación para intérpretes independientemente del idioma
  • 1972 –  aprox. 1973: "Deutsch wie Sie es brauchen" ("El alemán como lo necesita")
    Curso de alemán para trabajadores extranjeros
  • Desde 1967: "Flip Cards" (Fichas didácticas)
   
A partir de 1967: Reconociendo la creciente demanda de servicios de lenguas extranjeras en ferias, se crea también el servicio de azafatas para ferias (Inter Hostess Service), especializado en lenguas extranjeras.
   
16.07.1971: A partir de las empresas individuales Sandwich Recordings e Inter Hostess Service se crea BBK Gesellschaft für moderne Sprachen mbH, fundada por la Sra. Heidrun Brotz, licenciada en interpretación, la Sra. H. Bühring y el Sr. Gerasimos Kokkinis.
   
Comienzos
de 1974:
Una socia, la Sra. Bühring, abandona la joven empresa. 

Se amplían las áreas de interpretación, azafatas para ferias y traducciones.
   
27.07.1977:
El Señor Walter Brotz se convierte en apoderado de la empresa BBK Gesellschaft für moderne Sprachen mbH.


09.09.1988: Se crea BBK Übersetzungsdienst GmbH.
   
Abril de 2003: Dado que la empresa sigue creciendo sin parar, se hace necesario el traslado a las nuevas oficinas en Marktstraße 4, Germersheim. En la actualidad trabajan en las oficinas más de 10 empleados, a los que hay que añadir unos 1.500 colaboradores que pueden realizar trabajos con carácter flexible, y más de 200 intérpretes y 450 traductores autónomos.
   
Abril de 2006: Tras finalizar su formación y sus estudios de orientación teórica y práctica, la Sra. Alexandra Kokkinis, diplomada en comercio (escuela técnica superior), se incorpora como asistente de gerencia, inaugurándose así la segunda generación de la familia dentro de la empresa.
   
Septiembre de 2009: Tras 21 años, los servicios de traducción de BBK Übersetzungsdienst GmbH vuelven a integrarse en BBK Gesellschaft für moderne Sprachen mbH para poder aprovechar aún mejor los efectos sinérgicos en el servicio a nuestros clientes.
   
Julio de 2010: Cambios en la dirección:
don Walter Brotz, apoderado, abandona la empresa por voluntad propia, mientras que doña Alexandra Kokkinis es designada como tercera gerente.
Le deseamos al señor Brotz todo lo mejor para su futuro y le expresamos nuestro más sincero agradecimiento por su excelente trabajo.